Лучше путаница и повторы, чем всеобщая деградация и отупление. Кто ищет, всегда найдет.
|
Цитата:
|
Так вопрос в том, что для этого надо работать))). Вопрос организации любого дела не в том, как облегчить труд, а в том чтобы добиться максимальной результативности.:)
|
устраивая хаос и беспорядки загружать обложки и при этом......... на правила сайта
|
Цитата:
|
Цитата:
Next (2007) / Следующий / Пророк / ... и всё, что угодно, и на любом языке ... раздел N. Вот тогда, действительно, путаницы не будет. На первом месте должно стоять то, что постоянно, первостепенно, что не меняется и не зависит от прихоти наших мегаломанов от проката. |
Оригинальное название
Приветствую всех.
Во многом согласен с изложенным. Но есть соображение. Не все учили в школе английский (немецкий, ...). И вот, например, кто-нибудь из них хочет найти обложку к фильму "Телохранитель" (1992). Об его оригинальном ("The Bodyguard") названии он не знает и не подозревает, русское - помнит, ищет по русскому алфавиту ("Т") и находит. Конечно, Вы возразите мне, что есть словарь. Но ведь существуют варианты перевода и в обратную сторону (с русского на английский). И, в итоге, на какой английской букве искать обложку: "T" (артикль The), "A" (артикль A), "B" (Bodyguard), "S" (Safeguard), ..? Получается довольно много вариантов. Так что однозначного ответа нет, минусы есть и в оригинальном и в русскоязычном названиях. С уважением, peterabotnov. |
Согласен, но есть и еще одно "НО". Я, например, при поиске обложек никогда не ищу их через алфавитный рубрикатор. Пользуюсь исключительно поиском.
|
Цитата:
Извините, крик души... С уважением, 1958bis. P.s.: ведь peterabotnov же, а не Петеработнов (хотя здесь можно и так, и так). |
|
Часовой пояс GMT +3, время: 00:01. |
Работает на vBulletin® версия 3.7.3. Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot, программинг проекта: eDogs © 2008