Оригинальное название
Приветствую всех.
Во многом согласен с изложенным. Но есть соображение. Не все учили в школе английский (немецкий, ...). И вот, например, кто-нибудь из них хочет найти обложку к фильму "Телохранитель" (1992). Об его оригинальном ("The Bodyguard") названии он не знает и не подозревает, русское - помнит, ищет по русскому алфавиту ("Т") и находит. Конечно, Вы возразите мне, что есть словарь. Но ведь существуют варианты перевода и в обратную сторону (с русского на английский). И, в итоге, на какой английской букве искать обложку: "T" (артикль The), "A" (артикль A), "B" (Bodyguard), "S" (Safeguard), ..? Получается довольно много вариантов. Так что однозначного ответа нет, минусы есть и в оригинальном и в русскоязычном названиях.
С уважением, peterabotnov.
|